Marquis de Carabas said:
Words are not timeless unchanging entities. Definitions are not set in stone. And Upchurch's modification of prayer's definition is not without precedent. Colloquially, we exchange pray for wish all the time. "I pray I get to make the hockey game this weekend," is a sentence I've uttered many a time.
In fact, check the second definition of pray and the fifth definition of prayer. These seem to me to be in line with what Upchurch is talking about. That that is not the intent of someone who says, "Pray for me," seems irrelevant. If Upchurch honestly wishes the best for his friend, which we have no reason to doubt, it seems completely justifiable for him to say he will pray for her.
Waffling, pure and simple. If I tell my religious friend "I will pray for you" and think in my head "It's okay, I'm using it in the sense of definition #4, it's not really lying", that, my friend, is deceitful on the face of it.
Balderdash. Dishonest, mealy-mouthed balderdash. Clean up your thinking, people. Skeptics don't pray, by definition.