(Ed) Hitler's Atheism

Jedi Knight is long gone, and his thread rots like a corpse in the windowsill.
This seems like an unnecessary dig at a person who is, as you note, long gone.

Not only is the dig unnecessary, it is inaccurate. This is not a thread he started, nor even one he was that eager to be involved in. He was invited to take part, and he did, to the extent that his time and interest permitted, despite efforts by some to discourage his participation by subjecting him to a barrage of insults and by attempting to bury his posts under a pile of recipes and other irrelevancies.

That happened in the initial, unmoderated version of this thread. Girl 6 graciously agreed to step in, and re-started the thread with those distractions removed. She also did a fine job of keeping new attacks out of the thread. Even though she is gone, and the thread is no longer officially a moderated thread, the tone she set has generally been respected. Isn't that more rational -- and more productive -- than pointless sniping at a person who isn't even here?
 
Today thread-splitting can be done more easily, but back then Upchurch had not been fully assembled and programmed so Girl 6 had to do the entire thing by hand -- a massive amount of work, for which Girl 6 deserves many years of thanks.
The best way of thanking someone is to slavishly adhere to rules and regulations and then boot their ass out. How apt that she contributed so mightily to a nazi thread.
 
The best way of thanking someone is to slavishly adhere to rules and regulations and then boot their ass out. How apt that she contributed so mightily to a nazi thread.

I really am sorry to derail this thread but if untruths are repeated it can lead to then being taken as the truth. Girl 6 has not been booted out, she is merely suspended and she is more then welcome to be an active member here whenever she choses to be.
 
Whether Hitler believed in a god or not isn't a real important question to me. The question, I think, that is most important is this:

Did Hitler motivate the majority of christians in his nation to think that he and they were working for jesus and god?
There are many questions people can be interested in, and not everyone needs to be interested in the same ones. Which one is "most important" seems pretty subjective. Perhaps a better way of phrasing your second sentence would be "the question which is of most interest to me is this ..."

For myself, I remain interested in the question of what Hitler's religious beliefs were. But I also agree that the question you raise is an interesting and useful one -- especially given the political context in which a discussion of Hitler's religious beliefs unfortunately must take place. Some people may be interested in asserting Hitler was an atheist in order to use that as a club with which to bash atheists (or in asserting Hitler was a Catholic in order to use that as a club against Catholics; etc.) Therefore it is worth considering not only what Hitler may have felt privately but also what he expressed publicly. If bashing is to be done, that at least might be a more justified basis for doing so.

From the little I have read of Hitler's speeches, it seemed to me that it was not atheists, but conservative christians, whom he pandered to in his public speeches. It also seems to me that conservative christians were a key constituency of the Nazis. But while that relates to your question, it doesn't answer it. While the essence of your question seems to me to be Did Hitler's followers think they and he were carrying out god's work?, your question as written adds some other elements into the mix.

(1) Did Hitler motivate a majority of christians to support him...? Since Hitler was unable to win an election on his own until after being appointed chancellor, it would appear that he did not have majority support of the German population in his rise to power. And since christians of various denominations probably made up a very large part of the German population, it would appear likely the literal answer to that portion of your question is no, a majority of christians did not support him.

Once Hitler attained power, he was able to maintain it, so at that point he could be said to have had majority support of the population (and of christians). But that's a common phenomenon, where people who formerly were not supportive solidify behind someone once that person becomes their leader. In that case, the answer to another element of your question, Were the christians who supported Hitler motivated to do so because they believed he was doing god's work, or for other reasons?, might well be For the most part, for other reasons. (I don't know the answer, so would be interested in any light you or others can shed on this. Have you seen figures giving a breakdown of who supported Hitler and for what reasons? I recall seeing at least one book which delved into the subject of who supported Hitler, but any notes I took or copies I made aren't near-to-hand at the moment and my memory of the contents are too dim to be reliable.)

Hitler did attempt to motivate christians to support him by appealing to their religious beliefs, and he did succeed in motivating some segments of the christian community to support him. On that, I hope, we can agree. But that raises several additional questions:

1. Which types of christians were most likely to support Hitler? Which were most likely to oppose him?

2. What percentage of christians were Hitler-supporters?

3. What percentage of Hitler-supporters were christians? (What percentage were non-Christians?)

Regarding the first of these, I think it is important to keep in mind that christians are not monolithic. Rhetoric which appeals to one segment is likely to repulse other segments. I would be curious to see a breakdown of Hitler's support among various segments of the religious population. My overall impression is that many conservative christians looked favorably on Hitler while most liberal christians opposed him. But that's too simplistic; Hitler had support from conservative Catholics who liked his political stands, but there were also many conservative Catholics who opposed Hitler because he was not pro-Catholic enough. I don't believe the sources I've seen did a religion-by-religion breakdown of Hitler's support, but that is something I'd be very interested in seeing.

Regarding the second question, I think it is important to keep in mind that most Germans probably considered themselves christians. If the percentage of christians who supported Hitler is comparable to the percentage of Germans who supported Hitler, that would indicate it is not christian belief per se which corrolates with support for Hitler. Was the percentage of religious folks who supported Hitler higher than the percentage of non-religious folks? I have no idea, but would be curious to see figures if anyone can find them.

The third question is one I find especially intriguing. If we look at those who were Nazi Party activists -- both during Hitler's rise to power, and after Hitler had attained power -- what percentage of them were religious, what percentage were non-religious, and which religious beliefs were these people most prone to? As Euromutt points out, many Nazis switched from christian beliefs to a neo-pagan religion of Nazi devising.

In regard to this, I'd be interested in seeing a breakdown distinguishing between those who supported Hitler after he came to power and those who supported him during his rise to power. And among those who supported him during his rise to power, I'd be very interested in seeing a breakdown distinguishing between those who were casual supporters (listened to his speeches, liked him better than the other candidates, voted for him) and those who were active supporters (Nazi Party activists).

In the population at large, I suspect that conservative christians were more supportive of Hitler than other segments of the population. But among Hitler's most ardent supporters, it's possible that conservative christians were under-represented and that non-christians made up a more significant share. That would by no means excuse the christians who did support Hitler, but might indicate a more complex picture than simply christians-bad.

Anyone have any figures to contribute?
 
I really am sorry to derail this thread but if untruths are repeated it can lead to then being taken as the truth. Girl 6 has not been booted out, she is merely suspended and she is more then welcome to be an active member here whenever she choses to be.

ok. gotta have those rules.
 
In a post I made Friday, I wrote:
If Bormann or anyone else made significant alterations to Hitler's words, it should be possible to demonstrate this by showing places where one of these published versions is significantly different than the other...

Does nobeliefs.com offer specific examples of such alterations? If so, I would be interested in seeing them.
In the editing of that post, I did a quick Google to fact-check whether Martin Bormann was an atheist or simply an anti-Catholic. By coincidence, Googling Bormann atheist turned up this article from the November 2002 issue of Freethought Today, "On the Trail of Bogus Quotes" by Richard Carrier, which makes a start toward answering my question about discrepancies between the two versions.

Carrier has done what I wish other critics of the table talks would do: looked at the different published editions and compared the version made from Dr. Picker's copies of the transcripts (published in German in 1951 as Hitlers Tischgesprach) with the versions made from Bormann's copy (published in French translation, in 1952 as Adolf Hitler: Libres Propos sur la Guerre et la Paix; published in English translation in 1953 (and expanded slightly in 1973) as Hitler's Table Talk, 1941-1944 and Hitler's Secret Conversations, 1941-1944; and published in German in 1980 as Monologe im Führerhauptquartier 1941-1944: die Aufzeichnungen Heinrich Heims herausgegeben von Werner Jochmann). Carrier has not made a thorough comparison -- at least not as of this 2002 article -- but he has spot-checked some key passages, which is a beginning.

Since I do not read German, it is the 1973 English version I have been using (as have most people arguing about this topic, it appears). And one of the most interesting points Carrier makes is that, despite the claim that the English version is a translation of the German transcripts, it appears instead to be a translation of the 1952 French version. This would make it a translation of a translation. If true (and I see no reason to doubt Carrier on this) this makes it even more important not to rely too heavily on the exact wording in the English edition and to try to focus on the gist of what is being said.

Also of concern is that the additional layer of translation means another set of hands touching the text, which creates an additional chance that error -- or tampering -- could have occurred. While there is no particular reason to suspect the French-to-English translators of deliberately altering the text, the same cannot be said for the German-to-French translator, Francois Genoud. Hence Carrier's research is valuable as it provides a check on whether such tampering has occurred.

Some posters in this thread have been arguing that we should dismiss the table talks entirely as an unreliable source. Carrier's research, however, does not support that. He compared Picker's collection of the transcripts (as published in Picker's book) with Bormann's collection (as published in Jochmann's book) and found that the two versions are in agreement "to such a detailed extent that we can be assured the two texts have a common ancestor, which must be the actual bunker notes themselves. The Jochmann text contains some entries lacking from Picker, but otherwise there are only trivial variations in wording here and there."

Carrier has harsher words, however, for the English-language translation."The immediate and most important conclusion is that the Trevor-Roper edition, the only English version in print, is worthless."

While I admire Carrier for the approach he has taken (making an actual comparison of the two versions to see if there are discrepancies), and while I respect the work he has done in compiling this data, I regretfully have a much dimmer view of Carrier when it comes to his ability to analyze data and draw valid conclusions. It appears to me, from his argumentation in the Freethought Today article, that Carrier's feelings about religion and atheism are too strong to permit him to look at facts objectively or to draw reasonable conclusions.

In arguing that Hitler could not possibly have been an atheist, for example, he offers Hitler's public professions of religous piety as proof positive that Hitler was religious, and completely dismisses the possibility Hitler could have been lying. Here's the passage I'm referring to:
It is claimed that the quotations and evidence of Hitler's belief were a ruse, propaganda for the benefit of his Nazi followers. This is hardly plausible. After all, if Hitler had to pretend to be a god-fearing Christian to sway his Nazi supporters, that means Nazis had to have been god-fearing Christians.
No, it does not have to mean that. There is a simple, mundane explanation for why Hitler might have "had to pretend to be a god-fearing Christian": because the majority of the German population were Christians whom Hitler could not afford to alienate.

I do not find it difficult at all to believe that politicians sometimes put up public facades which differ considerably from what they actually believe, especially on touchy subjects such religion. Just as it is poor skepticism to accept a possibility as definitely true without adequate reason to do so, so it is poor skepticism to dismiss a possibility as definitely false without adequate reason. Carrier's confident dismissal of the possibility that Hitler lied in his public statements seems to me a prime example of the latter.

Another example of dubious reasoning is Carrier's analysis of the 1933 Concordat with the Catholic Church . Carrier quotes article 21 of the Concordat, which provides for Catholic religious instruction to be taught in the public schools, and concludes from this:
So there can be no doubt that the Nazis were thoroughly and devotedly Christian, eager to inculcate Christian theism for future generations.
What?! There can be no doubt that, because Hitler signed an agreement promising that he would support Catholic education in schools, therefore the Nazis were devout Christians? That seems like a considerable overstatement.

Hitler made many agreements, with many parties, which were political contrivances that he abandoned as soon as he had gotten what he wanted. His 1933 deal with the Catholics appears to me an obvious example of such a thing. Yet Carrier concludes it is proof positive that Hitler and the Nazis were sincere Christians.

A better test of what Hitler believed than what he promised is what he delivered. Concluding Hitler was pro-Catholic or pro-Christian from his signing of the Concordat is akin to concluding Hitler was pro-peace and would respect other nations' boundaries because of the agreement he signed with Chamberlain. Here is a link to "The Vatican Concordat With Hitler's Reich" by Robert Krieg, from the September 1, 2003 issue of America, which gives a good explanation of the politics behind the Concordat.

Those are two examples of why I distrust Carrier's ability to draw fair conclusions from the data. I am willing to trust his translation skills, and I am willing to trust that he is attempting to give an honest description of the discrepancies he perceives. I am not willing to trust his judgment as to the significance of these discrepancies. I want to see and evaluate the discrepancies, in context, for myself. And, unfortunately, Carrier does not provide enough information for me to do so.

Carrier presents only three examples of discrepancies between the English translation of the table talks and the original German. It might seem like it would be a simple matter to take the text from one version and compare it to text from another, but such was not the case here. Comparing Picker's notes (as published in his 1951 book) to Bormann's notes (as published in Jochmann's 1980 book) was probably not too difficult, since both are in German. But comparing the German notes to the published English translation obviously presented greater difficulties, since he needed to translate the German into English in order to do an English-to-English comparison. Translating the entire book, in order to do a passage-by-passage comparison, apparently would have been too time-consuming, so Carrier simply spot-checked key items and drew conclusions from those. He gives a mere 3 examples, but says in the article that "There are many other suspect quotations. I checked over a dozen, in four separate entries."

The incompleteness is regrettable. I hope Carrier (or someone) is continuing the research.

But regrettable as the incompleteness is, there is a larger problem, at least for me, which is that I find Carrier's writing hard to follow. I do not know why, but even after several readings I found his explanations of the three discrepancies he points out unsatisfying and un-illuminating. Either his writing or my reading is not as clear as it should be.

For example, the first discrepancy Carrier points out is a line in the English translation from February 27, 1942 in which Hitler is alleged to have said: "Our epoch will certainly see the end of the disease of Christianity." The sentence (as Carrier translates it) reads: "The time in which we live has the appearance of the collapse of this idea."

I believe Carrier when he says the line is mistranslated, and I am willing to accept Carrier's translation as the correct one. That means the phrase "disease of Christianity" does not actually appear in the notes of what Hitler said that night. But I already knew this was a translation, and that translations are never fully faithful. So the question which concerns me is not whether the translation is completely literal but whether the translation is true to, or in contradiction to, the gist of the passage. And the answer to that remains cloudy to me, despite repeated readings of what Carrier has written about it, because Carrier fails to provide enough information for me to be able to understand what the passage is talking about.

Both translations seem to be saying something similar, which is that some day humanity will see the collapse of "this idea". In order to judge whether the questioned translation if fair or foul, I need to know what "this idea" refers to.

Carrier quotes the three sentences preceding the one in question, as well as two that follow it. Here is the text which Carrier quotes:
I have never found pleasure in maltreating others, even if I know it isn't possible to maintain oneself in the world without force. Life is granted only to those who fight the hardest. It is the law of life: Defend yourself!

The time in which we live has the appearance of the collapse of this idea. It can still take 100 or 200 years. I am sorry that, like Moses, I can only see the Promised Land from a distance.
Carrier says the idea Hitler is denouncing is "survival of the fittest", the idea we must use force to triumph over others. If that is indeed what the full text says, then referring to it as "the disease of Christianity" is certainly amiss.

But when Hitler says "Life is granted only to those who fight the hardest. It is the law of life: Defend yourself!", is he quoting this disapprovingly (as Carrier says) or approvingly (as I would have guessed if I'd been given this passage without any other context or comments)? If Hitler is indeed denouncing the idea of survival of the fittest, it is a surprising reversal of opinion from a man who favored sterilizing the retarded and weeding out "useless eaters". It seems possible to me that it is pacifism -- the idea that we don't need to forcefully impose our will on others -- which Hitler is condemning. If that is the case -- and if Hitler connects that to Christian teachings -- then the questioned translation would not be unreasonable.

Carrier may very well be right in his explanation, but he hasn't quoted a sufficient amount of the passage to make that clear. I need to be able to read a bit more of the passage if I am to see that for myself rather than having to take Carrier's word for it.

The second example Carrier gives of a discrepancy is also from the February 27, 1942, transcript."I shall never come to terms with the Christian lie." Here is how Carrier says the line should be translated:
"To do something false against one's own knowledge, that is out of the question! One should never personally fall in line with such a lie"
And here is Carrier's explanation of why the commonly-used translation is wrong
Though the context still happens to be a criticism of the Church -- Hitler implying he followed the "true" Christianity that the Church somehow betrayed -- he does not call Christianity a lie. And here it is even more clearly a distortion, since the sentence "I shall never come personally to terms with the Christian lie" does not seem to fit here, and is thus more evidently an interpolation, whereas its counterpart, "One should never personally fall in line with such a lie," fits perfectly, carrying over and completing the thought of the previous sentence, which is about hypocrisy in general.
In other words, if I'm reading Carrier correctly, he is criticizing the translation because that particular sentence translates literally to such a lie rather than Christian lie. (He's also upset because the passage is translated as I shall never personally... rather than as One should never personally....)

In order to know if "Christian lie" is actually different in meaning from "such a lie", we need to know what the lie in question is. On the one hand, Carrier claims the lie Hitler is criticizing is "hypocrisy in general". On the other hand, Carrier tells us that the passage is "a criticism of the Church".

Carrier fails to specify what, specifically, Hitler is criticizing about the Church in this passage, nor does he include enough of the text for us to glean that for ourselves. Just what is meaning of the "something false against one's own knowledge" which Hitler rails against? If the passage refers to some particular aspect of Christianity which Hitler disagrees with and thinks is a lie (as Carrier seems to be admitting it does), then characterizing that as a "Christian lie" would not seem an unreasonable translation.

Although Carrier quotes several sentences in addition to the line in question, what he quotes still leaves me in the dark as to what Hitler was talking about in the passage. Some key antecedents seem to be missing, and I need to see a few more sentences before I can make sense of the passage. As with the first example, Carrier has not provided enough information for readers to be able to judge for themselves the seriousness of the discrepancy he points out.

Carrier's third example come from the December 13, 1941, transcript. First, the questioned translation:
But Christianity is an invention of sick brains: one could imagine nothing more senseless, nor any more indecent way of turning the idea of the Godhead into a mockery.
And here is Carrier's translation:
Christianity teaches 'transubstantiation,' which is the maddest thing ever concocted by a human mind in its delusions, a mockery of all that is godly.
And here is Carrier's commentary on the discrepancy between the two versions:
The difference in meaning here is radical, and again shows how ... [the English translation of the Table Talks] ... has distorted Hitler's criticism of one form of Christianity (which implies he believed there was a true Christianity) into a thoroughly anti-Christian sentiment.
Carrier's analysis of Hitler's remark seems way off the mark here. The gist of Hitler's remark in the questioned translation is that Christianity is an invention of sick brains. The gist of Hitlers remark in Carrier's translation is that the doctrine of transubstantiation an insane idea concocted by deluded minds. What should be our concern here is whether calling Christianity "an invention of sick brains" is substantially similar to or substantially different from saying that a Christian doctrine is "the maddest thing ever concocted by a human mind in its delusions."

It is interesting that Hitler uses the word "Christianity" (both in the questioned translation and Carrier's translation). It is my understanding that transubstantiation -- the idea that the communion wafer and wine are transformed into Jesus' actual flesh and blood when ingested by the faithful during communion -- is not so much a Christian doctrine as it is a key Catholic doctrine. So Hitler is not simply criticizing "one form of Christianity" as Carrier puts it -- he appears to be harshly denouncing Catholicism!

Carrier seems far too eager to seize upon evidence that Hitler must have been a Christian. I do not see how Hitler's harsh criticism of Catholic doctrine shows he believed in "true Christianity". The phrase "a mockery of all that is godly" might seem to imply a belief in god (though not necessarily a Christian one), but the word godly has far too many different meanings and connotations for me to put any confidence in such a reading without seeing much stronger supporting evidence.

Carrier also calls attention to the transcript for October 19, 1941, but this is for a different reason than the other examples. The English-language version has an entry for this date, in which Hitler says that Christianity is "a prototype of Bolshevism: the mobilisation by the Jew of the masses of slaves with the object of undermining society." According to Carrier, this is an accurate translation of the notes for that date. The reason Carrier lists this entry as a discrepancy is that it is one of the few cases where Bormann's collection of notes has an entry which Picker's set lacks. This does not seem to be cause for alarm, however, since Hitler is recorded as having said very similar things in his table talk of December 13, 1941. (Carrier speculates the entry for October 19 may have been a case or Bormann attempting to reconstruct a table talk from memory, and somehow recording the date incorrectly.)

While I am reserving judgment on whether the discrepancies Carriage has pointed out between the English translation and original German are significant enough to make the English translation worthless, I think the project he has undertaken is a good one and that the Freethought article, while severely flawed, is still worth reading and considering.

If Carrier is correct that Genoud significantly distorted Hitler's ideas when he translated Bormann's set of notes into French, and that these errors were perpetuated when the English translation was done from Genoud's French rather than the original German, then Carrier might be right that the English translation is worthless. In that case, the table talks would still be worth looking at (more than ever, now that it is largely confirmed the German notes were not been tampered with) but it would be necessary to find a German edition (and, for some of us at least, find someone to translate the passages into English).

On the other hand, Carrier has provided only 3 examples (out of more than 700 pages of text) and none of those 3 examples seemed very clear or convincing to me. And that was more than 3 years ago; if those 3 examples were simply the tip of the iceberg, 3 years seems to be more than enough time to expose more of what's hidden in the water.

Does anyone know what has happened with Carriage's research project in the 3 years since the article was published in Freethought Today? An introductory note to Carrier's article says: "This essay excerpts research currently under review for publication by the journal German Studies Review., but I couldn't find any mention of the research being published there, nor could I find any mention of any continuation or follow-up. Has the research every been published in full? If so, what did other scholars have to say about it? (If not, why not?)
 
Okay, I'm back. I finally found (most of) my collection of photocopies for this topic, so that removes my last good excuse for not posting. I blame the cats for misplacing the papers. The only plausible suspects are them and me, and I distinctly do not remember putting the stack where it finally turned up.
One of my main intentions in this thread is to go through the Table Talks, posting all the relevant bits (and probably a few irrelevant ones) for discussion and analysis. There are shop-worn excerpts from the Table Talks posted at various places on the internet, but I believe going through the book systematically is better than relying on hand-me-downs of a few dramatic bits and pieces. I'll go into that more in some future post.

The Table Talks which contain material relevant to this thread are 3, 4, 5, 27, 33, 39, 43, 47, 48, 49, 51, 52, 75, 76, 100, 105, 127, 143, 145, 148, 152, 153, 160, 163, 184, 187, 190, 233, 235, 236, 248, 275, 287, 304, 308, 326, and 328. Some of these contain very brief mentions of religion; others contain quite lengthy rambles. In glancing back through the stack of copies (to make sure I the list of relevant entries was correct) I was intrigued by a number of highlighted passages which I had previously noticed but haven't thought about since.

I should perhaps explain that I have not read this material carefully myself yet. What I did a couple years ago, when this thread was young, was go through the complete book one night at the library, skimming quickly simply to note which of the talks contained references to religion and which ones didn't. (There are headline summaries at the start of each one giving the gist of what's contained, which were a help in locating obvious references, but I also skimmed through the text of each of the 300+ entries since mentions of religion sometimes came up tangentially in the course of Hitler monologing on something else.) I noted down the numbers of all the entries which had relevant bits, trying to err on the side of inclusion rather than exclusion. Then I made copies of all the pages with those entries. After getting home I began reading through some of the pages more carefully and highlighting the relevant passages, but largely I am learning what's in there when I type up the excerpts to post.

The entries from which I have already posted excerpts in this thread are 3 (post # 10, on page 1), 4 (post # 11, on page 1), 5 (post # 51, on page 2), 33 (post # 106, on page 3), 39 (post #52 , on page 2), 43 (post # 159, on page 4), 47 (post # 256, on page 7), 48 (post # 244, on page 7) 49 (post # 257, on page 7), and 51 (post # 160, on page 4). Something I intend to do soon is post links back to those posts and/or to re-post those excerpts. That will make it easier to locate and refer back to that material as we examine the following entries.

Before I do that, though, I am trying to decide whether to continue in this thread or to re-start in a new thread. There are a number of good reasons to continue here, and a number of good reasons for starting fresh. Does anyone have a strong preference?

One thing I do want to do in this thread is follow up on my previous post about Richard Carrier's criticism of the English translation version of the Table Talks. That's going to be involve hefty excerpts from Table Talks 75 and 100, so I'll end this post here and make that my next post.
 
Let's see if I can sum this up more concisely than in my previous post about Richard Carrier's article.

Richard Carrier made two comparisons. One was between the two surviving sets of Table Talk transcript notes: the one Dr. Picker secretly retained, and the one that was in Bormann's custody. Carrier concluded the text in both is essentially the same. Assuming Carrier is correct about this, it would seem to strongly indicate that Bormann did not tamper with the transcripts (as some people suggested earlier in this thread, using that as a reason to dismiss the Table Talks). Until and unless someone comes up with actual evidence that any significant tampering occurred, I am inclined to set the speculation that the transcripts were tampered with aside.

The other comparison Carrier did was between the English-language translation of the transcripts and the original German text. Here he came up with two interesting findings. One is that the English-translation, which was supposed to be done directly from the German, appears to actually have been done from the 1952 French translation of the German text. The other is that key sentences in the English version are not accurate translations of the German. From this, Carrier concludes that the English version is worthless.

There is a problem with that argument, however. A literal translation is not the same as a good translation. The question is not whether each sentence in a translated passage, when compared with the same sentence in the original, is strictly accurate. The question should be whether the sentences in a translated passage as a whole, when compared to the original passage as a whole, conveys a reasonable sense of what the original said. It is as important to catch the spirit of a passage as to catch the letter, which is what makes translating such a difficult art.

Carrier gave 3 examples of sentences he felt were mistranslated. One comes from TT # 75 (December 13, 1941), the other two from TT # 163 (February 27, 1942). In all 3 cases, although Carrier reproduced a few of the sentences surrounding the sentence he questioned, I was not able to follow what the passage was saying from the text he provided and thus was not able to judge whether Carrier had a valid point or not. Now that I have located my photocopies and have read those entries in their entirety, I feel that my doubts about Carrier's essay were justified.

Because I do not have the original German text at hand to check (and wouldn't be able to read it if I did) what I have been able to do is insufficient to settle the matter completely in my mind. (Ideally someone who speaks German and English well would reproduce the original German, the published English translation, and their own independently-done English translation for the questioned entries.) But from the comparison I was able to make between what Carrier claimed about the translated version and the translated version itself, I feel comfortable in tentatively concluding that Carrier is making a mountain out of a molehill.

(There is a molehill there, yes. With that I agree. But I was already aware that the English version was a translation, and that translations are imperfect, so the discovery of a molehill of minor differences in wording between the translation and the original does not shock me or present a stumbling-block. The mountain Carrier claims to see would shock me; but if that really exists, it is invisible to me.)

I'm going to reproduce a goodly chunk of the two questioned TT entries, so that others reading this thread can judge for themselves whether Carrier has a reasonable point. Even excerpted, these are going to run fairly long, so I'm going to devote a separate post to each.
 
Table Talk # 75 -- December 13, 1941

Excerpting Table Talks # 75 and # 163 is a difficult task, because both are extremely long and almost all their content is relevant to this thread. When we get to those two entries later in the course of this thread, I think it will make sense to break them into digestible pieces rather than trying to gulp them down whole. And I think that makes sense now as well.

Those who want to read the complete entries now can find them at http://kevin.davnet.org/articles/table.html. But for those willing to wait on reading the whole thing, I think that the middle third of TT # 75 is enough to look at in trying to understand Carrier's complaint with the translation. I have underlined and bolded the sentence Carrier objects to:
What is this God who takes pleasure only in seeing men grovel before Him? Try to picture to yourselves the meaning of the following, quite simple story. God creates the conditions for sin. Later on He succeeds, with the help of the Devil, in causing man to sin. Then He employs a virgin to bring into the world a son who, by His death, will redeem humanity!

I can imagine people being enthusiastic about the pardise of Mahomet, but as for the insipid paradise of the Christians! In your lifetime, you used to hear the music of Richard Wagner. After your death, it will be nothing but hallelujahs, the waving of palms, children of an age for the feeding-bottle, and hoary old men. The man of the isles pays homage to the forces of nature. But Christianity is an invention of sick brains; one could imagine nothing more senseless, nor any more indecent way of turning the idea of the Godhead into a mockery. A Negro with his taboos is crushingly superior to the human being who seriously believes in transubstantiation.

I begin to lose all respect for humanity when I think that some people on our side, Ministers or generals, are capable of believing that we cannot triumph without the blessing of the Church. Such a notion is excusable in little children who have learnt nothing else.

For thirty years the Germans tore each other to pieces simply in order to know whether or not they should take Communion in both kinds. There's nothing lower than religious notions like that. From that point of view, one can envy the Japanese. They have a religion which is very simple and brings them into contact with nature. They've succeeded even in taking Christianity and turning it into a religion that's less shocking to the intellect.

By what would you have me replace the Christians' picture of the Beyond? What comes naturally to mankind is the sense of eternity and that sense is at the bottom of every man. The soul and the mind migrate, just as the body returns to nature. Thus life is eternally reborn from life. As for the "why?" of all that, I feel no need to rack my brains on the subject. The soul is unplumbable.
According to Carrier, a better translation of the underlined sentence is: Christianity teaches 'transubstantiation,' which is the maddest thing ever concocted by a human mind in its delusions, a mockery of all that is godly. According to Carrier, "The difference in meaning here is radical..." Not to me! Reading the passage in full, I see very little significance to the difference in wordings.

Carrier's complaint, that the phrase "Christianity is an invention of sick brains" does not actually appear in the German text and was inserted by the translater, would be a legitimate concern if Hitler had been talking about, say, baseball, and the translater had thrown it in out of left field. But we have here a passage where Hitler does indeed appear to be saying that one needs to be deluded to believe as Christians do. The fact that the particular sentence in which the translater chose to put this sentiment does not translate literally as saying that is of little consequence, since the sentiment permeates the passage.

Assuming the rest of the passage reads substantially as given in the English translation -- and I think this is a reasonable assumption, since it would be as easy for Carrier to carp the neighboring sentences if he had any significant objections to them as it is about the one he singles out -- then the English translation may not be word-for-word literal but it seems a reasonable representation of what was transcribed. If Carrier had quoted more of the passage that would have been obvious (to me), and I would not have needed to dig out my own photocopies. The fact Carrier did not quote more of the passage, even though the additional paragraphs were essential to my understanding of what he was talking about, lowers my opinion of him as far as his fairness and reliability in presenting material.

I had the same problem with Carrier's other 2 examples, which I'll examine in the next post.
 
Table Talk # 163 -- February 27, 1942

Carrier's other two examples both come from Table Talk # 163. Here is a lengthy excerpt from that Table Talk, with the two parts that Carrier complains about bolded and underlined.

Excerpting this entry was hard. I cut several interesting (and relevant) lines in order to reduce the mass a little, and I'm looking forward to including those bits for examination and discussion when this particular Table Talk comes up later in the thread. (If I can manage to post a couple of excerpts each week, we should get to # 163 this summer before I take off for blueberries.) But in the meanwhile, I believe that the excerpt which follows is sufficient for people to get the gist of the passage, and that is all I'm concerned with for the moment.

(For those who would like to see the entire entry now, it can be found at http://kevin.davnet.org/articles/table.html.)

... While we're on the subject, let's add that, even amongst those who claim to be good Catholics, very few really believe in this humbug...

Why should men fight to make their point of view triumph, if prayer should be enough? In the Spanish struggle, the clergy should have said: "We defend ourselves by the power of prayer." But they deemed it sager to finance a lot of heathens, so that Holy Church could save her skin...

That little country girls and simple working men should be set dancing to that tune, that's a thing that can be explained. But that intelligent men should make themselves accomplices to such superstitions, and that it's because of these superstitions, and in the name of love, that hundreds of thousands of human beings have been exterminated in the course of history -- that is something I cannot admit.

I shall never believe that what is founded on lies can endure for ever. I believe in truth. I'm sure that, in the long run, truth must be victorious.

It's probable that, as regards religion, we are about to enter an era of tolerance. Everybody will be allowed to seek his own salvation in the way that suits him best. The ancient world knew this climate of tolerance. Nobody took to proselytising.

If I enter a church, it's not with the idea of overturning idols. It's to look for, and perhaps to find, beauties in which I'm interested. It would always be disagreeable for me to go down to posterity as a man who made concessions in this field. I realise that man, in his imperfection, can commit innumerable errors -- but to devote myself deliberately to error, that is something I cannot do. I shall never come personally to terms with the Christian lie. In acting as I do, I'm very far from the wish to scandalize. But I rebel when I see the very idea of Providence flouted in this fashion.

It's a great satisfaction for me to feel myself totally foreign to that world. But I shall feel I'm in my proper place if, after my death, I find myself, together with people like me, on some sort of Olympus. I shall be in the company of the most enlightened spirits of all times.

I adopted a definite attitude on the 21st March 1933 when I refused to take part in the religious services, organized at Potsdam by the two Churches, for the inauguaration of the new Reichstag.

I've never concerned myself, in the Party, with learning to which Church the men around me belonged, or did not belong. But if I were to die today, it would shock me to know that there's a single "sky-pilot" within a radius of ten kilometers around me. The idea that one of these fellows could bring me the slightest help would by itself make me despair of Providence.

As far as I'm concerned, I act according to my convictions. I don't prevent anyone from praying silently, but I rebel against all blasphemy. So let nobody waste prayers on me that I shall not have asked for.

If my presence on earth is providential, I owe it to a superior will. But I owe nothing to the Church that traffics in the salvation of souls, and I find it really too cruel. I admit that one cannot impose one's will by force, but I have a horror of people who enjoy inflicting suffereings on others' bodies and tyranny upon others' souls.

Our epoch will certainly see the end of the disease of Christianity. It will last another hundred years, two hundred years perhaps. My regret will have been that I couldn't, like whoever the prophet was, behold the promised land from afar. We are entering into a conception of the world that will be a sunny era, an era of tolerance. Man must be in a position to develop freely the talents that God has given him...
Carrier believes the first underlined part should actually be translated as "To do something false against one's own knowledge, that is out of the question! One should never personally fall in line with such a lie." He argues this is a general condemnation of hypocrisy rather than a specific condemnation of Christianity, and he argues that Hitler is talking about what people in general should do rather than how he personally feels -- thus, to Carrier, the change from one should never to I will never is a major mistranslation and distortion. To me, that says more about Carrier's sense of proportion than it does about the quality of the translation.

Carrier believes the second underlined part should be translated as "The time in which we live has the appearance of the collapse of this idea", and he argues that the idea being referred to is people imposing their ideas on others by force. I find that unconvincing.

But even if Carrier is correct that Hitler was condemning the use of force rather than Christian doctrines, I would see that as a minor instance where the translator missed a subtlety in the passage being translated rather than a serious indictment of the translation. Since the passage as a whole is devoted to criticism of Christianity, translating this sentence as an additional criticism of Christianity does not significantly alter the passage as a whole. In a 600-page book I would expect a fair number of minor errors to occur. That Carrier is able to identify only 3, and that none seems especially disturbing or noteworthy, indicates that the translation is adequate.

I am conservative by nature, and hesitate to reach firm conclusions too hastily. But the fact that the only item I can find concerning Carrier's work is that three-and-a-half-year-old essay from Freethought Today, and that I can find no mention of his research ever being published in German Studies Review (where it was under review at the time he wrote the FT essay) suggests to me that when people who are able to read German reviewed his work they came to a similar conclusion to mine. If anyone is aware of additional articles concerning Carrier's research, I would be interested in reading them and am open to revising my opinion on this.

In the meantime, I am going to resume posting excerpts from the Table Talks for examination and discussion. I'll be away Thursday through Monday, so next Tuesday I'll begin in earnest. My hope is to post excerpts about twice a week, which should leave enough time to examine and discuss the various bits in between postings and allow for steady progress through the 37 relevant entries.
 
Last edited:
I still seem to be swimming through molasses, so this post is almost a week later than intended. Still, better a week late than a year late.

I'm going to attempt to make this thread a bit more user-friendly. The next 11 posts will be a re-posting, in chronological order of the 10 Table Talk excerpts posted in this thread so far, along with one new excerpt which was accidentlyally skipped over. That will catch us up to where we were when I left off excerpting back on page 7.

I have also included links back to where each previously-posted excerpt originally appeared in the thread (so people can check out previous comments and discussion.)

In order to make it easier for people to quote and dissect the Table Talk excerpts, I'm going to avoid putting them in quote boxes in my own posts. For that reason, each excerpt will be a separate post, and the text of the transcribed remarks will be in blue; any other text in those posts will be italicized black.
 
Table Talk # 3 -- 11th/12th July, 1941, night

This previously appeared in post # 11, back on page 1 of this thread
Table Talk # 3
11th/12th July, 1941, night

The natural piety of man -- Russian atheists know how to die -- No atheistical education

I think the man who contemplates the universe with his eyes wide open is the man with the greatest amount of natural piety, not in the religious sense, but in the sense of an intimate harmony with things.

At the end of the last century the progress of science and technique led liberalism astray into proclaiming man's mastery of nature, and announcing that he would soon have dominion over space. But a simple storm is enough -- and everything collapses like a pack of cards.

In any case, we shall learn to become familiar with the laws by which life is governed, and acquaintance with the laws of nature will guide us on the path of progress. As for the why of thse laws, we shall never know anything about it. A thing is so, and our understanding cannot conceive of other schemes.

Man has discovered in nature the wonderful notion of that all-mighty being whose law he worships.

Fundamentally in everyone there is the feeling for this all-mighty, which we call God (that is to say, the dominion of natural laws throughout the universe). The priests, who have always succeeded in exploiting this feeling, threaten punishments for the man who refuses to accept the creed they impose.

When one provokes in a child a fear of the dark, one awakens in him a feeling of atavistic dread. Thus the child will be ruled all his life by this dread, whereas another child, who has been intelligently brought up, will be free of it.

It's said that every man needs a refuge where he can find consolation and help in unhappiness. I don't believe it! If humanity follows that path, it's solely a matter of tradition and habit. That's a lesson, by the way, that can be drawn from the Bolshevik front. The Russians have no God, and that doesn't prevent them from being able to face death.

We don't want to educate anyone in atheism.
 
Last edited:
Table Talk # 4 -- 11th/12th July, 1941, night

This previously appeared in Post # 11, from page 1 of this thread:

Table Talk # 4
11th/12th July, 1941, night

National Socialism and religion cannot exist together -- No persecution of religions, let them wither of themselves -- Bolshevism, the illegitimate child of Christianity...

When National Socialism has ruled long enough, it will no longer be possible to conceive of a form of life different from ours.

In the long run, National Socialism and religion will no longer be able to exist together.


On a question from C.S., whether this antagonism might mean a war, the Fuehrer continued:

No, it does not mean a war. The ideal solution would be to leave the religions to devour themselves, without persecutions. But in that case we must not replace the Church by something equivalent. That would be terrifying! It goes without saying that the whole thing needs a lot of thought...

In England, the status of the individual in relation to the Church is governed by considerations of State. In America, it's all purely a matter of conformism.

The German people's especial quality is patience; and it's the only one of the peoples capable of undertaking a revolution in this sphere. It could do it, if only for the reason that only the German people has made moral law the governing principle of action.

The heaviest blow that ever struck humanity was the coming of Christianity. Bolshevism is Christianity's illegitimate child. Both are inventions of the Jew. The deliberate lie in the matter of religion was introduced into the world by Christianity. Bolshevism practices a lie of the same nature, when it claims to bring liberty to men, whereas in reality it seeks only to enslave them. In the ancient world, the relations between men and gods were founded on an instinctive respect. It was a world enlightened by the idea of tolerance. Christianity was the first creed in the world to exterminate its adversaries in the name of love. Its key-note is intolerance.

Without Christianity, we should not have had Islam. The Roman empire, under Germanic influence, would have developed in the direction of world-domination, and humanity would not have extinguished fifteen centuries of civilisation at a single stroke.

Let it not be said that Christianity brought man the life of the soul, for that evolution was in the natural order of things.

The result of the collapse of the Roman Empire was a night that lasted for centuries...
 
Table Talk # 5 -- Night of 21st-22nd July 1941

This previously appeared in Post # 51, from page 2 of this thread:
Table Talk # 5
21st-22nd July 1941, night

Gratitude to the Jesuits -- Protestant fanaticism -- Similarities between Germany and Italy -- Dante and Luther...

When all's said, we should be grateful to the Jesuits. Who knows if, but for them, we might have abandoned Gothic architecture for the light, airy, bright architecture of the Counter-Reformation? In the face of Luther's efforts to lead an upper clergy that had acquired profane habits back to mysticism, the Jesuits restored to the world the joy of the senses.

It's certain that Luther had no desire to mould humanity to the letter of the Scriptures. He has a whole series of reflections in which he clearly sets himself against the Bible. He recognizes that it contains a lot of bad things.

Fanaticism is a matter of climate -- for Protestantism, too, has burnt its witches. Nothing of that sort in Italy. The Southerner has a lighter attitude towards matters of faith. The Frenchman has personally an easy way of behaving in his churches. With us, it's enough not to kneel and attract attention.

But Luther had the merit of rising against the Pope and the organization of the Church. It was the first of the great revolutions. And thanks to his translation of the Bible, Luther replaced our dialects by the great German language!


It's remarkable to observe the resemblances between the evolution of Germany and that of Italy. The creators of the language, Dante and Luther, rose against the ecomenical desires of the papacy.

Each of the two nations was led to unity, against the dynastic interests, by one man. They achieved their unity against the will of the Pope.



(Hitler then rambles on for another page and a half in praise of Mussolini, Italians, and Italian architecture; there's nothing relevant to religious beliefs, so it's deleted.)
 
Table Talk # 27 -- 27-28 September 1941, night

Not Previously Posted

Table Talk # 27
27-28 September 1941, night

Christianity and the Spaniards

... In this matter we see things like the Americans -- and not like the Spaniard;, who would content himself with a few olives a day rather than work to have more. The Church has been able to profit by this conception f life. It proclaims that the poor in spirit -- and the other poor, too -- will go to heaven, whilst the rich will pay with eternal sufferings for the blessings of earthly existence. The Church is moved to say this by the tacit contract between the priests and the posssessors, who joyfully leave the Church a little money so that it may go on encouraging the poor to grovel.

But what a queer sort of Christianity they practice down there. We must recognize, of course, that, amongst us, Christianity is colored by Germanism. All the same, its doctrine signifies: "Pray and Work!"
 
Table Talk # 33 -- 10th October 1941, midday

This previously appeared in post # 106, from page 3 of this thread:
Table Talk # 33
10th October 1941, midday:

Christianity is a rebellion against natural law, a protest against nature. Taken to its logical extreme, Christianity would mean the systematic cultivation of human failure.

NOTE: This is the amount I previously quoted. However, in light of Richard Carrier's article on the Table Talks and his interpretation of TT # 163, I think it is worth quoting # 33 at greater length.

Carrier claimed that in TT # 163, Carrier was criticizing the idea of survival of the fittest. The translated text of TT # 33, however, contradicts that idea and supports my interpretation that Hitler was supporting the idea of survival of the fittest, and denouncing Christianity for being contrary to that "natural law".

It's possible, of course, that the English versions of both TT # 33 and TT # 163 have been mistranslated to make Hitler appear to suppport what he actually denounced and denounce what he actually supported. I think that is unlikely since, if true, it would be sensational news. Carrier (or whoever demonstrated it) would be a celebrity rather than a virtual unknown. All that would be needed to demonstrate the claim would be to quote the German text of those Table Talks in full and provide one's own English translation side-by-side with the current translation. That would make the truth (or falsity) of the claim of mistranslation clear to any fair-minded person who could read both German and English. I suspect the reason no one has done so is that there is no point -- that the current translation is basically correct.

Here, then, is TT # 33 in its entirety
:

War has returned to its primitive form. The war of people against people is giving place to another war -- a war for the possession of great spaces.

Originally war was nothing but a struggle for pasture-grounds. Today war is nothing but a struggle for the riches of nature. By virtue of an inherent law, these riches belong to him who conquers them.

The great migrations set out from the East. With us begins the ebb, from West to East.

That's in accordance witht eh laws of nature. By means of struggle, the elites are continually renewed.

The law of selection justifies this incessant struggle, by allowing the survival of the fittest. Christianity is a rebellion against natural law, a protest against nature. Taken to its logical extreme, Christianity would mean the systematic cultivation of human failure.
 
Table Talk # 39 -- 14th October 1941, midday

This previously appeared in post # 52, from page 2 of this thread:
Table Talk # 39
14th October 1941, midday
special guest: Himmler

Disadvantages of a Concordat with the Churches -- Difficulty of compromising with a lie -- No truck with religion for the party -- Antagonism of dogma and science -- Let Christianity die slowly -- The metaphysical needs of the soul -- No State Religion -- Freedom of belief.

It may be asked whether concluding a concordat with the churches wouldn't facilitate our exercise of power.

On this subject one may make the following remarks:

Firstly, in this way the authority of the State would be vitiated by the fact of the intervention of a third power concerning which it is impossible to say how long it would remain reliable. In the case of the Anglican Church, this objection does not arise, for England knows she can depend on her Church. But what about the Catholic Church. Wouldn't we be running the risk of her one day going into reverse after having put herself at the service of the State solely in order to safeguard her power? If one day the State's policy ceased to suit Rome or the clergy, the priests would turn against the State, as they are doing now. History provides examples that should make us careful.

Secondly, there is also a question of principle. Trying to take a long view of things, is it conceivable that one could found anything durable on falsehood? When I think of our people's future, I must look further than immediate advantages, even if these advantages were to last three hundred, five hundred years or more. I'm convinced that any pact with the Church can offer only a provisional benefit, for sooner or later the scientific spirit will disclose the harmful character of such a compromise. Thus the State will have based its existence on a foundation that one day will collapse.

An educated man retains the sense of the mysteries of nature and bows before the unknowable. An uneducated man, on the other hand, runs the risk of going over to atheism (which is a return to the state of the animal) as soon as he perceives that the State, in sheer opportunism, is making use of false ideas in the matter of religion, whilst in other fields it bases everything on pure science.

That's why I've always kept the Party aloof from religious questions. I've thus prevented my Catholic and Protestant supporters from forming groups against one another, and inadvertently knocking each other out with the Bible and the sprinkler. So we never became involved with these Churches' forms of worship. And if that has momentarily made my task a little more difficult, at least I've never run the risk of carrying grist to my opponent's mill. The help we would have provisionally obtained from a concordat would have quickly become a burden on us. In any case, the main thing is to be clever in this matter and not to look for a struggle where it can be avoided.

Being weighed down by a superstitious past, men are afraid of things that can't, or can't yet, be explained -- that is to say, of the unknown. If anyone has needs of a metaphysical nature, I can't satisfy them with the Party's program. Time will go by until the moment when science can answer all the questions.

So it's not opportune to hurl ourselves now into a struggle with the Churches. The best thing is to let Christianity die a natural death. A slow death has something comforting about it. The dogma of Christianity gets worn away before the advances of science. Religion will have to make more and more concessions. Gradually the myths crumble. All that's left is to prove that in nature there is no frontier between the organic and the inorganic. When understanding of the universe has become widespread, when the majority of men know that the stars are not sources of light, but worlds, perhaps inhabited worlds like ours, then the Christian doctrine will be convicted of absurdity.

Originally, religion was merely a prop for human communities. It was a means, not an end in itself. It's only gradually that it became transformed in this direction, with the object of maintaining the rule of the priests, who can love only to the detriment of society collectively.

The instructions of a hygienic nature that most religions gave, contributed to the foundation of organised communities. The precepts ordering people to wash, to avoid certain drinks, to fast at appointed dates, to take exercise, to rise with the sun, to climb to the top of the minaret -- all these were obligations invented by intelligent people. The exhortation to fight courageously is also self-explanatory. Observe, by the way, that, as a corollary, the Mussulman was promised a paradise peopled with houris, where wine flowed in streams -- a real earthly paradise. The Christians, on the other hand, declare themselves satisfied if after their death they are allowed to sing Hallelujahs! All these elements contributed to form human communities. It is to these private customs that peoples owe their present characters.

Christianity, of course, has reached the peak of absurdity in this respect. And that's why one day its structure will collapse. Science has already impregnated humanity. Consequently, the more Christianity clings to its dogmas, the quicker it will decline.

But one must continue to pay attention to another aspect of the problem. It's possible to satisfy the needs of the inner life by an intimate communion with nature, or by knowledge of' the past. Only a minority, however, at the present stage of the mind's development, can feel the respect inspired by the unknown, and thus satisfy the metaphysical needs of the soul. The average human being has the same needs, but can satisfy them only by elementary means. That's particularly true of women, as also of peasants who impotently watch the destruction of their crops. The person whose life tends to simplification is thirsty for belief, and he dimly clings to it with all his strength.

Nobody has the right to deprive simple people of their childish certainties until they've acquired others that are more reasonable. Indeed, it's most important that the higher belief should be well established in them before the lower belief has been removed. We must finally achieve this. But it would serve no purpose to replace an old belief by a new one that would merely fill the place left vacant by its predecessor.

It seems to me that nothing would be more foolish than to re-establish the worship of Wotan. Our old mythology had ceased to be viable when Christianity implanted itself. Nothing dies unless it is moribund. At that period the ancient world was divided between the Systems of philosophy and the worship of idols It's not desirable that the whole of humanity should be stultified-and the only way of getting rid of Christianity is to allow it to die little by little.

A movement like ours mustn't let itself be drawn into metaphysical digressions. It must stick to the spirit of exact science. It's not the Party's function to be a counterfeit for religion.

If in the course of a thousand or two thousand years, science arrives at the necessity of renewing its points of view, that will not mean that science is a liar. Science cannot lie, for it's always striving, according to the momentary state of knowledge to deduce what is true. When it makes a mistake, it does so in good faith. It's Christianity that's the liar. It's in perpetual conflict with itself.

One may ask whether the disappearance of Christianity would entail the disappearance of belief in God. That's not to be desired. The notion of divinity gives most men the opportunity to concretise the feeling they have of supernatural realities Why should we destroy this wonderful power they have of incarnating the feeling for the divine that is within them?

The man who lives in communion with nature necessarily puts himself in opposition to the Churches. And that's why they're heading for ruin -- for science is bound to win.

I especially wouldn't want our movement to acquire a religious character and institute a form of worship. It would be appalling for me, and I would wish I'd never lived, if I were to end up in the skin of a Buddha!

If at this moment we were to eliminate the religions by force, the people would unanimously beseech us for a new form of worship. You can imagine our Gauleiters giving up their pranks to play at being saints! As for our Minister for Religion, according to his own co-religionists, God himself would turn away from his family!

I envisage the future, therefore, as follows: First of all, to each man his private creed. Superstition shall not lose its rights. The Party is sheltered from the danger of competing with the religions. These latter must simply be forbidden from interfering in future with temporal matters. From the tenderest age, education will be imparted in such a way that each child will know all that is important to the maintenance of the State. As for the men close to me, who, like me, have escaped from the clutches of dogma, I've no reason to fear that the Church will get its hooks on them.

We'll see to it that the Churches cannot spread abroad teachings in conflict with the interests of the State. We shall continue to preach the doctrine of National Socialism, and the young will no longer be taught anything but the truth.
 
Table Talk # 43 -- 17th October 1941, evening

This previously appeared in post # 159, from page 4 of this thread:
Table Talk # 43
17th October 1941, evening

... The precept that it's men's duty to love one another is theory -- and the Christians are the last to practice it! A negro baby who has the misfortune to die before a missionary gets his clutches on him, goes to Hell. If that were true, one might well lament that sorrowful destiny: to have lived only three years, and to burn for all eternity with Lucifer!...
 
This previously appeared in Post # 244, from page 7 of this thread:
Table Talk # 47
19 October 1941 evening

...I find it a real absurdity that even today a typewriter costs several hundred marks. One can't imagine the time wasted daily in deciphering everybody's scribbles. Why not give lessons in typewriting at primary school? Instead of religious instruction, for example. I shouldn't mind that.
 

Back
Top Bottom