• Quick note - the problem with Youtube videos not embedding on the forum appears to have been fixed, thanks to ZiprHead. If you do still see problems let me know.

Ghosts: The Definition Problem.

There are two scientifically valid definitions of "ghost" that I know of: ghost lineages in taxonomy, and ghost fossils. Ghost lineages are ones we know exist, but which leave no fossil evidence (many worms spring to mind). Ghost fossils are exceedingly rare, but occur when sedimentary rock is metamorphosed in such a way that traces of the fossils remain. It's rather depressing, because all you can say is generally "Fossils were here. They're not identifiable anymore."

Most other definitions are attempts to define the unobserved, which is always tricky (but not impossible). They run into the expected problems.
 
My point is that seeing a ghost is a physical effect whether it happens because photons strike your eyes or because something causes neurons in your brain to fire.

And I didn't say non-physical effects are impossible; I said it appears to be a meaningless phrase. Handwaving baffleglab.

And to top it all off, you can speak words or write postings about it. Physically-transmitted information. So there is no way to get around the idea that if these ghosts exist, they have a causal connection to physical events.
 
Last edited:
You are missing nothing. The problem with definition is because ghost do not exists, and other normal phenomenon are mistaken for being ghost. thus the inability to properly define ghost : they are a mishmash of misrepresentation.

The same problem happen with a lot of other woo, which misrepresent or mistake normal phenomenon and thus are difficult to "nail down" as definition.

I take a slightly different approach.

You see I via my immense skill at critical thinking and from the actual evidence have come to the conclusion that ghosts do exist, and I struggle to even understand people who don't think they exists. And yes I am being serious (well apart from my claims of immense skills).

But because I have followed the evidence what I label as a ghost is not something like "a spiritual entity manifesting" but rather an example of human perceptions and behaviours.

Thread here where I go into more detail:http://www.internationalskeptics.com/forums/showthread.php?postid=2896613#post2896613


In my view the contradiction found in the opening post is because people assume the conclusion of "a spiritual entity manifesting" and then look for the evidence to support this, which they do not in fact find.
 
.. and therefore we only see things because they emit or reflect photons. But we know that this is not true, because we can 'see' things simply by thinking about them!

Equivocation of 'see'.

The only essential feature of ghosts that everybody agrees on is that they 'appear' to us. It is a fact that people see ghosts, no psychic powers required or implied.
Maybe dogs and cats see ghosts all the time. Anything with a bit of a brain, a bit of memory, and some kind of visual system can probably see ghosts too.

The only question is:- what are they? The way to answer that question is to show us how we 'see' things that don't actually exist. Just blindly asserting that they can't exist because SCIENCE! does not help those have seen them.

Illusions exist. Hallucinations, the state of hallucinating itself, exist.



Ghosts as the floating dead, not so much.
 
Donn said:
Illusions exist. Hallucinations, the state of hallucinating itself, exist.
They're also far more common than people imagine. Most psychologically healthy people hallucinate from time to time. Ever do the "Bloody Mary" trick when you were a kid? Say "Bloody Mary" into a mirror three times and see something spooky? there's actually psychological evidence that this works. Staring into a reflective surface in low light causes your brain to go a bit haywire, and causes you to see all KINDS of weird things. Dead relatives aren't an uncommon sight. Live ones are also common (which helps dismiss the notion that these were ghosts; hard to be a ghost and alive at the same time!).

Just don't say "Biggy Smalls". You might get shot. ;)

sphenisc said:
If I want to know the definition of a word I use a dictionary.
Dictionaries suck at that. They compile what the editors believe to be long-lived definitions of the term among the audience of the dictionary. Look up "character" in a dictionary sometime--I'll bet my best rock hammer your definitions won't include "traits of an organism", which is what it means in cladistics. Dictionaries for the English language long ago abandoned the pretense at being definitive repositories of the true definitions of words; now they just record how the word is used (an important role, but a very different one).
 
I still can't bring myself to do the mirror thing. It's too creepy. Irrational fear, it wins.
 
http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/character?showCookiePolicy=true

15.(genetics) any structure, function, attribute, etc, in an organism, which may or may not be determined by a gene or group of genes

Please PM for the address to send your best rock hammer.

Huh. I've never seen it in a general use dictionary before.

Also, "I'll" is a contraction of "I WILL", not "I AM". As my wife pointed out when she said "I will" instead of "I do" at our wedding, that means she hasn't yet. :D
 
Huh. I've never seen it in a general use dictionary before.

Also, "I'll" is a contraction of "I WILL", not "I AM". As my wife pointed out when she said "I will" instead of "I do" at our wedding, that means she hasn't yet. :D

Palaeontologists are a bunch of chisellers.

:D
 
I'll bet everyone who has seen a ghost has looked at a garden hose, jumped, yelled "AAA SNAKE!" Why they think there needs to be more of an explanation is beyond me.
I once reached for a long, black stick and it turned out to be a snake. Close enough?

The definition of ghosts is bad because, being noncorporeal, your camera's autofocus doesn't work on them.
 
Dictionaries suck at that. They compile what the editors believe to be long-lived definitions of the term among the audience of the dictionary. Look up "character" in a dictionary sometime--I'll bet my best rock hammer your definitions won't include "traits of an organism", which is what it means in cladistics. Dictionaries for the English language long ago abandoned the pretense at being definitive repositories of the true definitions of words; now they just record how the word is used (an important role, but a very different one).

"Editors"? You mean Lexicographers? And you think they decide what goes into the dictionary on a whim? You don't think they study this stuff for years, and get advanced degrees, and base their conclusions on solid research using advanced technology to analyze gigantic corpuses of writing and speech? In order to find out how the language actually works, rather than what some 18th century self-appointed expert might have guessed? And publish papers and argue with each other at conferences?

And yet you have the temerity to claim (justifiably, I admit) when people show complete ignorance about what paleontologists do?

And just what are these "true definitions" to which you allude? Are they handed down from on high by the Great Gods of Language? Revealed by blind monks who commune through the midnight hours to receive the voices from on high declaring the One True Meaning of a particular word? Does the definition become "true" when it's dipped in Holy Water?

If there is a "true definition" of a word other than what a native speaker might mean when saying or writing it, I will be fascinated to learn it. And while you're at it, why don't you produce the Holy Grail and maybe some real live fairies. I'll believe in those when I see them too.

To put this in terms you might understand, what you said was not only seriously insulting to professional linguists and lexicographers, but is basically the equivalent of saying, "Ok, where's the Missing Link? All this evolution stuff is false because you can't show me the Missing Link!"

</rant> </off-topic>

Sorry, you may have touched a nerve there. Back to defining the indefinable! :)
 
"Bloody Mary" (was Re: Ghosts: The Definition Problem)

They're also far more common than people imagine. Most psychologically healthy people hallucinate from time to time. Ever do the "Bloody Mary" trick when you were a kid? Say "Bloody Mary" into a mirror three times and see something spooky? there's actually psychological evidence that this works. Staring into a reflective surface in low light causes your brain to go a bit haywire, and causes you to see all KINDS of weird things. Dead relatives aren't an uncommon sight. Live ones are also common (which helps dismiss the notion that these were ghosts; hard to be a ghost and alive at the same time!).

Just don't say "Biggy Smalls". You might get shot. ;)

I read some stuff about this as I got my curiosity piqued by your post. Apparently, there are, as you say, experiments which suggest strange things can be seen in mirrors under low light conditions due to neurological processes. However, I didn't see anything about the specific use of the incantation "Bloody Mary" in the process. Has any research been done as to whether or not using "Bloody Mary" changes or affects the image somehow, or speeds the process (which it might, since you're making a prompting to your mind when you say it)?
 
Last edited:
"Editors"? You mean Lexicographers? And you think they decide what goes into the dictionary on a whim? [...]
Sorry, you may have touched a nerve there. Back to defining the indefinable! :)

Over 25 years ago now, as a student of linguistics, I contributed a few items to the first properly corpus-based, and computer-managed, English-to-Dutch (and vice versa) translating dictionary. This was because a professor of mine was one of the editors, and he, sort-of, promised extra points to students who pointed out any errors or omissions in the brand-new first edition. I'm happy to say my contributions have been in there since the second revised edition, and they still are (I checked in a bookstore recently). Of course, I provided my contributions to him with the proper attestations required.

So as a long-time-ago part-time lexicographer of sorts, I heartily concur with your rant. It's amazing how many people don't seem to understand what lexicographers do, or what dictionaries are for.
 
And you think they decide what goes into the dictionary on a whim?
I said nothing of the sort--YOU put "whim", "guess", etc into that statement, not me, and I'll thank you to limit your criticisms of my arguments to my actual arguments. I perhaps wasn't very clear, but I did point to what criteria they used: the use of the word by writers in English. I also pointed out the differnece between a definitive version of the language--such as Arabic has and French tries to have--and informing readers of how words are used--such as English has. I've no doubt that Lexicographers put a great deal of effort into ensuring that they have the most up-to-date versions of the words; I've some knowledge of the process, and it's quite involved and difficult, as well as mostly objective (no insult here; a certain amount of subjectivity is inevitable and frankly advisable). But that still leaves you with two undeniable and insurmountable problems:

1) Lexicographers don't generate the definitions, they report them. Therefore dictionaries cannot be the definitive version of the English language; use of the language is.

2) Anyone can change the definition of the words via altering their use (this is how slang arises), and therefore lexicographers are ALWAYS behind the times. Not a bad thing; every textbook is out of date when it's published. It's just something we must bear in mind.

These don't destroy the utility of dictionaries, but they do place limits on the usefullness of the books (again, not a bad thing--acknowledginig the limits of a tool is the first sign one understands that tool). And they certainly demonstrate that merely pointing to a dictionary is an insufficient argument, which is MY pet peeve.

Dictionaries are important. They help establish the uses of the words, and in general provide a common basis for understanding of what terms mean. If I use a word that you're not familiar with, a dictionary is a fantastic starting point for figuring out what the word means. However, the limitations of dictionaries should be acknowledged along with their utility. Because English is a living language, and because English dictionaries don't have the authority to dictate what the language is, and instead rely on reporting how words are used, one must always be prepared to discover that a word is being used in a discussion in a novel way (or at least a way that is novel to you). That's all I meant.

It's not just me saying this, by the way. I've had numerous discussions of this with my sister (a professor of British Literature, so she's not exactly a slouch when it comes to this topic) and she's the one that convinced me of this stance. Plus, there's the fact, rather inconvenient to your arguments, that the dictionaries themselves agree with me.
Merriam-Webster said:
To decide which words to include in the dictionary and to determine what they mean, Merriam-Webster editors study the language as it's used. They carefully monitor which words people use most often and how they use them.
As I understand it, they focus on writing because diction is far too transient (often less than a single generation).

Quite obviously, different dictionaries have different criteria, both formally (ie, the written protocols) and informally (ie, a human being makes the final choice, and it won't be the same human being for every dictionary). However, I've yet to see an English dictionary that didn't follow some version of the above. Some dictionaries take a more agressive role in keeping the language sophisticated, but the history of English more or less demonstrates that to be a classist tactic more than anything else.

And just what are these "true definitions" to which you allude? Are they handed down from on high by the Great Gods of Language?
Well.....pretty much, yeah. Here's one example. It's not handed down form the Great Gods of Language, but it's certainly handed down from an authority over the French language. The efficacy of this authority is of course subject to question; my point is that the existence of the body demonstrates an attempt to provide a definitive version of the language, in contrast to the role dictionaries play in the English language.

As I said earlier, Arabic is another example of this. The Qoran/Koran/however you spell it in these letters is viewed as the definitive version of Arabic by many Muslims. Since no holy book originated in the English Language, there is obviously no correlary in the English language.

There are other languages which have similar authorities, but I can't think of them off-hand. People have tried with English, often in attempts to make it more like Latin, but they've been met with resounding failures, particularly in the vernacular (a lot of the rules appear to be intended to re-enforce class distinctions). You yourself, in your ravings about finding the Holy Grail, admit that English has no such authority. That leaves dictionaries with the still-tremendous task of informing us on how the words are used, rather than the task of telling us definitively what words mean.

mike3 said:
However, I didn't see anything about the specific use of the incantation "Bloody Mary" in the process. Has any research been done as to whether or not using "Bloody Mary" changes or affects the image somehow, or speeds the process (which it might, since you're making a prompting to your mind when you say it)?
It's a children's game, not part of any psychological protocols. When I was a kid, we'd try to get each other to say it to a mirror in a dark room during sleep-overs.
 
I said nothing of the sort--YOU put "whim", "guess", etc into that statement, not me, and I'll thank you to limit your criticisms of my arguments to my actual arguments. I perhaps wasn't very clear, but I did point to what criteria they used: the use of the word by writers in English.
Ah, ok, fair enough. I see how I misread your original post now. I mistook an observation for a criticism, because when people say that sort of thing, they all-too-often do mean it as a criticism. Apologies, and consider my respect for you fully restored. :blush:

It's not limited to writers, though, now that sufficiently large corpuses of spoken English are available for analysis.

I also pointed out the differnece between a definitive version of the language--such as Arabic has and French tries to have--and informing readers of how words are used--such as English has.
I'm glad you said, "as French tries to have". :D It's usually my go-to example for how this sort of thing doesn't really work even if you try. I'm a little surprised by your claim about Arabic, but I haven't really looked into it. Possibly a discussion for another day and another thread.

2) Anyone can change the definition of the words via altering their use (this is how slang arises), and therefore lexicographers are ALWAYS behind the times.
Yeah, I was going to raise that point, but obviously I don't have to. Although it does start to get fuzzy when the usage base is small enough. For example, if I say, "I like to splooing", is that actually a word if nobody else in the world knows what I mean by that? And is it actually English, or just a word in the variant we might call Xtifrish? :)

(I'm not expecting an answer to any of that, so don't feel like I'm challenging you or anything.)

But yes, every lexicographer will admit that dictionaries are incomplete and constantly chasing a moving target.

But (to try to get this vaguely back on target), the word "ghost" is well established enough that a decent unabridged dictionary should be able to give you a pretty decent first approximation of the generally accepted meaning(s), if nothing else. Even a typical abridged dictionary is likely to get you close enough.
 
But that still leaves you with two undeniable and insurmountable problems:

1) Lexicographers don't generate the definitions, they report them. Therefore dictionaries cannot be the definitive version of the English language; use of the language is.

Yes. And this is a problem, how exactly?

2) Anyone can change the definition of the words via altering their use (this is how slang arises), and therefore lexicographers are ALWAYS behind the times.

Yes. Even more shockingly, people can make up entirely new words whenever they want to. If enough other people adopt it, it ends up in dictionaries. Someone, somewhere, first used the made-up word "blog". Now it's in many dictionaries.This is a problem, how exactly? (And BTW, slang has got nothing to do with altering the meaning of words).

As I understand it, they focus on writing because diction is far too transient (often less than a single generation).

It's got nothing to do with 'transience'. Lexicographers used to rely on written language because they need attestations, and until fairly recently, writing was the only way in which language was recorded. You're also behind the times. These days, sound recordings and online communication are accepted as attestations as well.

Well.....pretty much, yeah. Here's one example. It's not handed down form the Great Gods of Language, but it's certainly handed down from an authority over the French language.

From that article: " Its rulings, however, are only advisory, not binding on either the public or the government."

And pray tell, how does a French government organisation have any authority over the millions of people who speak French in Belgium, Switzerland, a bit of Italy IIRC, Luxembourg, Canada, and a whole series of countries in Africa (not even counting those who have French as a second language, such as myself)? Do you think the government of France somehow owns the French language? In practice, even in France nobody takes any notice of the absurd attempts of the Académie Française to fight certain words (primarily recent loanwords from English), except to make fun of them.

As I said earlier, Arabic is another example of this. The Qoran/Koran/however you spell it in these letters is viewed as the definitive version of Arabic by many Muslims.

Oh, so now you've moved on to equating Muslims to speakers of Arabic. And not just any version of Arabic, but Quranic Arabic. A long-dead language that only a small minority of native speakers of Arabic are able to read, and an even tinier minority of Muslims worldwide, and which nobody has a their native language. Brilliant.

There are other languages which have similar authorities, but I can't think of them off-hand.

That might be because they don't exist. Some countries have bodies that try to keep things like spelling standardized, or have rules about language use in education, or by government agencies. For Dutch, for instance, there is the Nederlandse Taalunie (Dutch Language Union), an international treaty organisation made up of the Netherlands, Flanders, and Suriname. But besides publishing a word list which lays down spelling rules, which nobody except perhaps school teachers are required to follow, they don't dictate the way anyone uses the Dutch language.
 
Last edited:
xtifr said:
Ah, ok, fair enough. I see how I misread your original post now. I mistook an observation for a criticism, because when people say that sort of thing, they all-too-often do mean it as a criticism. Apologies, and consider my respect for you fully restored.
No worries. :) I've done the same often enough to know how easy it is to do. And I'm the first to admit that I often don't express myself well.

When my sister and I first discussed this, she literally threw a dictionary at me. Both volumes. Those things HURT. So this actually ranks as one of the more polite exchanges on this topic I've had. :D

It's not limited to writers, though, now that sufficiently large corpuses of spoken English are available for analysis.
What do you mean? Are things like TV, movies, etc. being used to define words? It'd be interesting if they were. TV certainly has a powerful influence on our culture, and certainly has generated new words (though that's not a new thing--Shakespeare's plays generated a fair number as well).

I'm a little surprised by your claim about Arabic, but I haven't really looked into it. Possibly a discussion for another day and another thread.
Not much to discuss, really--I've read numerous times, from fairly reliable sources, that many Arabic speeking Muslims consider the Koran to be the definitive version of Arabic, but that's about it. I tried looking for references to this, but unsuccesfully. Given what A'isha has presented regarding Islamic religious practices, it's entirely likely that while they believe the book to be the definitive version of the language, each leader has their own interpretation of said definitive version.

Yeah, I was going to raise that point, but obviously I don't have to. Although it does start to get fuzzy when the usage base is small enough. For example, if I say, "I like to splooing", is that actually a word if nobody else in the world knows what I mean by that? And is it actually English, or just a word in the variant we might call Xtifrish? :)
In college we coined the word "fooding", meaning "to go somewhere to get food/to go somewhere to eat food". If you said "What are you up to?" and I responded "Fooding", you'd know I was on my way to eat something. We probably weren't the first group to do it (I seem to vaguely recall a few people telling me, at different times, they thought THEY invented it, both in person and online), but the question you posed arises: does that make it a word? We all understood what it meant, but I doubt we could get it into a dictionary (though multiple independent originations suggests we should try! :D ).

But (to try to get this vaguely back on target), the word "ghost" is well established enough that a decent unabridged dictionary should be able to give you a pretty decent first approximation of the generally accepted meaning(s), if nothing else. Even a typical abridged dictionary is likely to get you close enough.
I'll agree in terms of casual conversation--ie, if I said "You look like you've seen a ghost!" it'd be close enough. The problem arises when you try to formulate a testable hypothesis, however. Mostly because different cultures have such wildly different concepts of ghosts. Trying to find a unifying theme between, say, European and Japanese ghosts could be really tricky.

That said, the fact that there's regional/cultural variation indicates that you don't necessarily need to analyze ALL ghost definitions. If a person from the UK, France, or the USA says "ghost" you can generally assume they mean a European-style ghost, while if a Navahoe uses the term asking what they mean is probably warranted (or at least is for me, since I know nothing of Navahoe beliefs).
 

Back
Top Bottom